- FORDÍTOTTA:
Vargyas Brigitta - ISBN:
9789632793955 - KIADÓ:
Typotex Kiadó - OLDALSZÁM:
116 oldal - MEGJELENÉS ÉVE:
2014
Az ógörög nyelv szelleme
- FORDÍTOTTA:
Vargyas Brigitta - ISBN:
9789632793955 - KIADÓ:
Typotex Kiadó - OLDALSZÁM:
116 oldal - MEGJELENÉS ÉVE:
2014
"Görögül olvasni mindig munka: lehetsz „perfekt” német vagy francia; de értheted-e „perfekt” a nagy hellén
irodalom nyelvét? Ilyen nyelv nem egy van: majd minden auktorért újat kell tanulni. Görögül írtak Krisztus
előtt talán 800-tól (mikor élt Homéros?), Krisztus után, mondjuk, 1453-ig. És írtak görögül Kisázsiában és
Athénben, Rómában és Egyiptomban; Theokritos szicíliai volt, Lukianos talán szíriai zsidó. Micsoda távolságok
időben és térben! Két évezred és három világrész, s hány ország, mennyiféle társadalom, milyen különböző
kultúrák, a mükénéitől a bizánciig! Hányféle nyelvjárás, argó, irodalmi modor és műfajkonvenció! Kívülről
tudhatod Homérost, s még mindig talánynak fogod érezni Nonnost; folyékonyan olvashatod Platónt, s megakadsz egy
Plutarchos-életrajz első mondatain. Ha modern nyelvvel ismerkedsz könyvekből, egy könyvtárnyi mű áll
rendelkezésedre ugyanazon korból és műfajból, mígnem szótár és mentődeszka nélkül, szabad úszóként siklasz a
betűk tengerén. Görög tragédia alig maradt annyi, amennyi négy-öt kötetet kitesz a Teubnerben. Kevés, hogy a
nyelvet – ezt a súlyos, mesterkélt, költői idiómát – végképp elmédbe törd. Ha mind végigolvastad: az utolsó lap
még mindig megalázhat."
Babits Mihály
Babits Mihály